top of page
執筆者の写真DIG-STUDY

米失業保険申請、過去最多の328万件 新型コロナで解雇急増

同じ言い回しや表現を極力避けるという原則が英語にはあります。 ニュースのような短いものでもそれは同じです。 しかも、スッと入ってくる明瞭な言い換えが行われるのです。 日本語でも「失業給付金」や「失業手当」そして「失業扶助」というように、英語でも同じことが言えます。まずは#jobless benefit” そして"unemployment claim” そして "jobless assistance"です。 なるほど、同じ意味を表す表現ですね。 実際のニュースで確認してください。


step 1 本編 ニュースを聞いてみましょう!聞き取れたか、聞き取れなかったか、自身で判定してみましょう。

step 2 英文字幕 英文全体の確認をします。

step 3 日本語訳 英文の意味を確認しましょう。

step 4 語彙 ダウンロードしたPDF資料の英文資料を読み、それがどのような日本語に当たるのか類推した上で、映像の日本語訳で確認しましょう。

step 5 Vocabulary in Action 映像上に「step 4 語彙」確認した語彙が提示されます。ニュース上で語彙の使われ方を確認しましょう。

step 6 PRACTICE FOR REPRODUCTION 英文音声の後に音声のない画面が出てきます。英文の音声のイントネーションに気を付けて発音しましょう。この時、指定された時間内で発音できるように努力しましょう。

step 7 REPRODUCTION Stage1 英文字幕と共に英文を注意して聴きましょう。次に一部がブランクとなっている英文が出てきます。その英文が時間内に正しく口をついて出てくるようにトライしてみましょう。

step 8 REPRODUCTION Stage2 ブランク付きの英文が提示され、ブランク部分を含めた英文が読まれます。次に同じブランク付き英文が音声なしで流れます。時間内のに復唱トライします。

step 9 REPRODUCTION Stage3 ブランク付き英文が画面に出て、次は音声は出てきません。自身で全文が時間内に正しい英文で言えるかトライします。

step 10 Dictation ダウンロードしたDictation用のPDFを使って、空所に適切な英文を書き入れましょう。



閲覧数:5回0件のコメント

Comments


bottom of page